Riding Through the Storm

Rider Statue

La statue équestre de ce guerrier du 12e siècle, sur fond de drapeau européen, illustre bien les changements auxquels la Bulgarie a fait face à travers les âges.

Après un Premier Empire sous influence byzantine, un second Empire sous influence ottomane, la création d’un état qui bascula sous l’influence soviétique après la Seconde Guerre Mondiale, la Bulgarie a désormais rejoint la Communauté Européenne après la chute du Mur de Berlin.
Riche de son passé, la Bulgarie relève un nouveau défi.

The equestrian statue of this 12th Century warrior, in front of the European Union’s flag, illustrates the changes that Bulgaria faced through the ages.

After a First Bulgarian Empire under Byzantine influence, a Second Bulgarian Empire under Ottoman influence, the creation of a nation state that fell under Soviet influence after the Second World War, Bulgaria joined the European Community after the fall of the Berlin Wall.
Proud of its rich past, Bulgaria continues to move forward.

Hide and Seek

Eglise Saint-Paul

Le travail et les études m’ont beaucoup occupé ces deux derniers mois, me tenant à l’écart de la photographie et de ce blog. Maintenant que les choses sont revenues à la normale, je suis heureux de vous retrouver pour de nouveaux articles !

Voici donc une photo de l’Eglise Saint-Paul de Strasbourg durant les travaux de rénovation.
De nombreux éléments de cette photo jouent à cache-cache avec le spectateur : le soleil se cache derrière la tour sud-est, qui se cache de sa tour jumelle derrière un échafaudage de 80 mètres de hauteur pour 250 tonnes. Enfin, toute l’église n’est qu’une silhouette, dont les détails sont cachés.

I have been extremely busy with work and studies in the last two months, and it kept me away from photography and from this blog.
Now that things have settled down a bit, I am happy to resume blogging!

Let’s start with this photo from St. Paul’s Church in Strasbourg while it was being renovated.
There are so many elements playing hide-and-seek in this picture: the sun is hiding behind the south-east tower. This tower is hidden from its twin tower by a huge scaffolding (80 meters high, weighing 250 tons). Finally, the whole church is just a silhouette, details are hidden from our eyes.

 

A Night at the Opera

Opera

Voici une photo de nuit comme je les affectionne. Il s’agit de la façade arrière de l’Opéra de Strasbourg, alors qu’un tramway file sur le Pont du Théâtre.

I like night photography. This is the back of Strasbourg’s Opera, as a tram crosses the Theater Bridge.

 

Grand Opening

Thalian Hall


Thalian Hall
Grand Opening, 1858 ~ Grand Reopening, 1990

Pour l’article inaugural de ce blog, j’ai choisi une photo que j’ai prise aux Etats-Unis, à Wilmington en Caroline du Nord. Elle est le fruit d’un heureux hasard. C’est en demandant le chemin de la poste à un employé municipal devant l’Hôtel de Ville, que celui-ci m’indiqua que je ne devais pas quitter Wilmington sans avoir vu Thalian Hall, le théâtre rénové, discrètement abrité dans une partie du vaste bâtiment administratif auquel nous faisions face.

La première inauguration du théâtre eut lieu en 1858. Il fut inauguré à nouveau en 1990, après de gros travaux de restauration d’une ampleur insoupçonnée.

Ce théâtre est classé Monument Historique. J’ai appris également que Buffalo Bill Cody y fit une apparition au 19e siècle.

This first post features a photography that I took in Wilmington, NC. It is the result of serendipity. I was asking directions to the Post Office to a city worker in front of the City Hall, when he told me that I shouldn’t leave Wilmington without having seen Thalian Hall, the restored theater housed in the large administrative building that we were facing.

The Grand Opening of this theater took place in 1858. A Grand Reopening took place in 1990, after an extended renovation.

This place is listed on the National Register for Historic Places. Buffalo Bill Cody appeared in this hall on the 19th Century.